当前位置:首页 > 职场技巧 > 正文

质量员职场英语翻译技巧 ,质量员职场英语翻译技巧有哪些

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题就是关于质量职场英语翻译技巧问题,于是小编就整理了1个相关介绍质量员职场英语翻译技巧 的解答,让我们一起看看吧。

  1. 阅文上线qidian international,发力招翻译和编辑,该如何把控翻译质量?

阅文上线qidian international,发力招翻译和编辑,该如何把控翻译质量?

谢邀。这是个不好回答的问题,由于本人做过网络义务翻译(英译汉),所以就结合自己的经历说一说吧。本人是工科硕士,读研期间经常接触外文文献还有设备说明书,所以英语的基本功没有放下。但是真正做义务翻译的才发现‘看明白’和‘写在纸上’是两码事,而后者要困难的多。我曾经翻译过几篇政经类新闻,虽然文章不长,也很容易看明白,但把心里明白的变成中文稿件确实难到了我。

如何把控翻译质量这个事情,我觉得首先是译者自身要要有责任心,不能得过且过。做到字字斟酌是很有必要的,虽然这样会花费大量精力。其次,译者要有广阔的知识面,翻译过程中经常遇到按照字面意思翻译明显前言不搭后语的情况,这时就考验译者的知识储备和对全文的把握能力了。

译者交稿后,就是审核工作了。审核同样需要责任心。本人就遇到过不负责任得审核,把稿件机核一下就通过,最后带来不小的麻烦。

质量员职场英语翻译技巧
,质量员职场英语翻译技巧有哪些
图片来源网络,侵删)

到此,以上就是小编对于质量员职场英语翻译技巧 的问题就介绍到这了,希望介绍关于质量员职场英语翻译技巧 的1点解答对大家有用。

质量员职场英语翻译技巧
,质量员职场英语翻译技巧有哪些
(图片来源网络,侵删)

最新文章